- Вот, Аня, церковь. Там люди, верящие в бога, просят у него прощения.

 - А бог там есть?

 - Ну, Вася, это смотря какая. если там люди просят прощения, то смотря как. если правильно просят, - то есть, поскольку он там их слушает. если неправильно - то может и нет, потому что что же ему выслушивать всякий бред. а к тому же для кого есть. вооще то он везде, или точнее это вездё в нем, а вот контакт с ним - это в зависимости от соблюдения правил пользования а про Бог есть любовь, на всякий случай:

NBG 1 John 4:8 Wie niet liefheeft, kent God niet, want God is liefde.

RSV 1 John 4:8 He who does not love does not know God; for God is love.

LUT 1 John 4:8 Wer nicht liebt, der kennt Gott nicht; denn Gott ist die Liebe.

GNT 1 John 4:8 o me agapon ouk egno ton theon oti o theos agape estin

RST 1 John 4:8  Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.

 

и урок греческого:

 o тот, кто

me не

agapon любящий

ouk не

egno познал и знает

ton определенный артикль типа the*

theon бога Винительный падеж

oti поскольку, что, :

o theos бог Именительный падеж

agape любовь (братская, еще есть eros это понятно, filia дружеская, склонность и storge например семейная)

estin есть, -

 

 и потом почему именно просят прощения вообще о молитве: to begin with, I would say that when we talk of praying, we think of the one who practices praying, the one to whom we address the prayer, and the one we pray for as three persons. And the one we pray for may be ourselves, we pray for our own well-being, but we can always distinguish three persons: the one who prays, the one to whom we address our prayer and the one we pray for.

а еще

-----------------------------------------------------------------------------------------

* For example, of the new tongues, only Greek has the th sound. The result was millions of New Yorkers saying wid for with and dis for this. Or: in Yiddish a t in the middle of a word, like winter, was pronounced much more emphatically than it is in English. To this day, the New Yorker who says win-ta or fundamen-tal is usually someone from a home where Yiddish was spoken.

Урок Греческого

Пойти:

домой

в школу

куда-нибудь